Saturday, April 22, 2006

انتقادی کوتاه با تمام احترامم به بزرگان

کلام زیبا بود و خونها که ریخته شد مقدس. همدمم اشعار شاملو و جزنی است و گلسرخی و توماج و هزار شهید اندیشه و قلم.آنان که از دل مردم برآمدند ماندند و ذهنها را تسخیر کردند. اما حیف که روشنفکران ما جز چندی هیچ کدام از دل مردم برنخاستند . تنها زیبا سرودند و در خفا زمزمه که باید این ملت عقب مانده !! را بالا کشید. باید چنان کرد تا دروازه های تمدن به ما گشوده شوند و هزاران امید و آرزو؛ هدف مقدس بود اما توان جامعه ناکافی.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Translate to English ترجمة للغة العربية Prkthimi n gjuhn shqipe Превод на български език Andorra la traducció de la llengua 翻译汉语 Český jazyk překladu Oversæt til dansk Vertaal naar Nederlands Tõlge eesti keeles Filipino na wika upang isalin Suomen kielen käännös Deutsch Übersetzung Μεταφράστε στην Ελληνική Γλώσσα अनुवाद करने के लिए: हिन्दी भाषा Translate a magyar nyelv Translate ke Bahasa Indonesia Traduci in lingua italiana 翻訳する日本語 번역기로 한국어 교재 	Latviešu valodas tulkojumi Lietuvių kalbos vertimo Lingwa Maltija traduzzjoni Języka polskiego tłumaczenia Traduzir para o Portugus Língua Traducere limba romnă Русский перевод Транслате то Сербиан Preklad do slovenskho jazyka Prevedi jezik v Sloveniji Traducir al idioma español Översätt till svenska språket แปลภาษาโรมาเนีย Translate Trke Самоанскій мову перекладу Dịch sang ngn ngữ Tiếng Việt

دريافت کد مترجم